Pärast Eesti taasiseseisvumist oli mul huvitav kirjavahetus India noormehe Sanjay Dasiga, kes pidas pisikest Eestit oma unelmatemaaks. Ta kirjutas luuletusi Eestist ja Eestile. Kord kirjutas ta, et palub iga päev jumalat, et saaks järgmises elus sündida eestlasena Eestis.
Avaldasime ajakirjas Noorus mõned tema luuletused, kord aga palusin toimetusele kaastööd teinud Merit Palmistet, et ta võtaks Sanjayga ühendust ja temast loo kirjutaks. Loo pealkirjaks saigi "Järgmises elus tahaksin sündida eestlasena" (Noorus nr 2, 1994).
Sanjay elas Uttar Pradeshi pealinnas Lucknow´s. Kui ta oli pisike poiss, jutustas vanaema talle palju muinasjutte, kus oli rohkesti loodus- ja maadekirjeldusi. Kasvades hakkas Sanjay otsima lapsepõlve muinasjutumaad ja leidis selle Indiast üle 70 korra väiksema Eesti näol. See oli tema kujutlustes rohelusse uppuv maa rohkete metsade ja järvedega, puhta loodusega, väga sõbralike inimestega, kelle südames on alati rahu. Eriti meeldis talle Hiiumaa ja hiidlased, kelle kohta ta oli lugenud muistendeid.
Sanjay kirjutas Meritile, mida kõike ta teab Eesti ajaloost, püüdlikult kasutas ta seejuures eestikeelseid sõnu. Eestis käinud ta polnud.
Selle loo juures avaldas Noorus ka Sanjay luuletuse, mis oli kirjutatud inglise keeles ja mille Merit tõlkis. Luuletuse lõpus on nimetatud Taarat, eesti muistset jumalat. Sanjay oli vaimustunud, et Eestil ja Indial on ühine jumal(anna).
Katkend Sanjay luuletusest "Arts of Life" – "Elukunstid":
... and sing the song
"my native country
my happiness and my gladness"
god Tara will bless you with good wishes.
Ja eesti keeles:
...laulge laulu "Mu isamaa
mu õnn ja rõõm"
Taara hoidku teid heade soovidega.
Tara tähendab sanskriti keeles Tähte. Tähed ja taevas on kõigile kultuuridele pühad ja ühised.
No comments:
Post a Comment